Monday, August 24, 2009

Trouble Every Day



Trouble Every Day (2001)

Director:Claire Denis
Writers: Claire Denis (writer) / Jean-Pol Fargeau (writer)

cast-
Vincent Gallo ... Shane
Tricia Vessey ... June
Béatrice Dalle ... Coré






you were in love with her ?
it's not the right word for it. I was attracted to her.

--


以下是"今日我最慘"單元

A組:戀愛夢遊中 La science des rêves (2006)




Stéphanie:Why me?
Stéphane :Because everyone else is boring, And because you're different.

世界上最遙遠的距離,是你就住在隔壁,我卻不能跟你說我愛你。


B組:此恨綿綿無絕期 Trouble Every Day (2001)



世界上最遙遠的距離,是你就在我房間裡,我卻不能幹你。(文森卡洛勝出)




--

這個性愛對詰的愛情觀點果然非常後現代啊!想要也得到了但又吃不到!是怎樣!
連愛情也要內化了


最夯把妹台詞揭露:"我不想傷害你!"



代言人:文森卡洛 vs. 艾德華庫倫



--

THE TRUE ONE
Trouble Every Day

Der freie Wille (2006)





--

點歌時間:
RADIOHEAD - CREEP



--



tindersticks 發行 Claire Denis Film Scores 1996 – 2009

(2011 10/14補充)

Tuesday, August 18, 2009

情遇巴塞隆納...(伍迪艾倫是不會放過你的!!!)


巴塞隆納旅遊局鄭重推薦:


本地風水好,氣候宜人,景色更是詩情畫意,絕對是您戀愛生子的第一選擇

--




* 借用兩個城市隱喻兩種意識形態的對比:一邊代表保守的價值觀與物質主義,功利為上的現實觀點;一邊代表尊崇感性意義,個人生命價值為上的浪漫觀點。人物設定也多少暗示了這種對比。


* Cristina

透過矯揉造做,性好諷刺的旁白,Cristina被有意地形容為一刻板角色:追求自由,熱情大膽,喜愛藝術,多愁善感,善交際等等。不過Cristina似乎只是個嚐試追尋天性的人,在放任自我的同時,她也抗拒著這種自由,以”我不知道我要什麼,只知道我不要什麼”這樣敏感而彆扭的態度。


* Doug vs. Antonio

Doug遵循理性與傳統價值,凡事非黑及白,然而在溫文偽善的保護色底下,他和他所捍衛的正直的道德所據以為是的權威,卻遠比他所反對的不正確者更粗暴,更無恥。這一點可以從他不斷借用各種現成標籤以質疑Cristina來看出端倪。

片中不動聲色地帶入Doug和Antonio兩人對女性的評價以為比較(主要是以對性的態度)。



Antonio在餐廳搭訕
非常熱愛這段!
Antonio正在提出”非常不正確”的邀請。有趣的是,雖然Cristina整個浪起來秋波送不停(還色色地把人家從頭看到尾),不過他仍非常認真地接受Vicky的挑釁與反駁,而且禮貌地讓視線平均輪流落在兩人身上。

西班牙萬歲!!!!!!









Vicky Cristina Barcelona (2008)

Director: Woody Allen
Writer: Woody Allen

cast-

Rebecca Hall... Vicky
Scarlett Johansson... Cristina
Javier Bardem... Juan Antonio Gonzalo
Chris Messina... Doug
Patricia Clarkson... Judy Nash
Penélope Cruz... Maria Elena <<-- 美翻(暈)





--

感想:目前為止,都不是很喜歡伍迪艾倫
覺得他的諷刺像是後設的斷章取義 (幹!那好像就是諷刺的意思吧!)

Thursday, August 13, 2009

Synecdoche, New York | 解構紐約 | I know how to do this play now



關於生存本質的隱喻與現實的解構

Synecdoche, New York (2008)

Director:Charlie Kaufman
Writer:Charlie Kaufman

Cast-
Philip Seymour Hoffman ... Caden Cotard
Catherine Keener ... Adele Lack
Michelle Williams ... Claire Keen
Samantha Morton ... Hazel
Jennifer Jason Leigh ... Maria

--

關於生存本質的隱喻與現實的解構

(摘一下劇中劇神父講的一段話)

:::::::::

Everything is more complicated than you think.
You only see a tenth of what is true.

There are a million little strings

attached to every choice you make.

You can destroy your life every time you choose.

But maybe you won't know for 20 years

and you may never, ever trace it to its source.

And you only get one chance to play it out.

Just try and figure out your own divorce.

And they say there is no fate,

but there is,

it's what you create.

And even though the world goes on for eons and eons

you are only here for a fraction of a fraction of a second.

Most of your time is spent being dead or not yet born.

But while alive, you wait in vain

wasting years

for a phone call or a letter or a look from someone or something to make it all right.

And it never comes,

or it seems to, but it doesn't really.

So you spend your time in vague regret

or vaguer hope that something good will come along.

Something to make you feel connected.

Something to make you feel whole.

Something to make you feel loved.

And the truth is

I feel so angry.

And the truth is

I feel so fucking sad.

And the truth is, I've felt so fucking hurt

for so fucking long.

And for just as long, I've been pretending I'm okay

just to get along,

just for--

I don't know why.

Maybe because no one wants to hear about my misery

because they have their own.

Well, fuck everybody.

Amen.

--



考夫曼愛玩弄結構,在變腦裡是迴圈般的空間,在王牌冤家裡是重複經驗的夢境與記憶,到了這部自編自導的解構紐約,再加強了超現實時間感,空間方面以劇場佈景過渡到大型建築佈景來重度錯亂隱喻與現實的界線,甚至連第一人稱述敘觀點的詮釋與被詮釋的敘事結構都可打亂變換。然而,儘管採用如此複雜又曖昧的結構,卻仍能發展出失控的秩序,像是金屬的結晶體,獨有凌亂而美麗的節奏。

總是有一個苦惱的主角,為某件他自己也難以自問的難處而莫名慌亂。這種神經質的疲勞怪異地溫馴,像是已經內化成生存的底層,很像一天早上做了個夢還未清醒,卻仍必須立即去執行各樣的工作或計畫。於是他便一整天拖行在對夢境(思維)的追想與被生活(現實)追趕的脅迫中,對生存本質探究之欲望的觸覺如此日復一日地遺失與拾回。這個抽象的對探究的欲望與疲勞,被具體地以錯綜複雜的重建空間,和迷途般的行動實踐出來,隔著錯亂時間感所造成的距離,在永無休止的重複與鉅細靡遺的過場間竟慢慢摩擦出類似讚揚的溫度,幾乎像是神聖的。

總是有突兀的結尾。主角老了,賴以行動的生命力與他命令搭建的佈景同步凋零,回歸於無,電影文本的人造語言卻像是倉卒罷工的堆高積木橫豎成塔,懸而未決,搖搖欲墜。劇終,語言嘎然而止,留下的是面對生存,人的欲望不息的張力。”I know how to do this play now.”他留下這最後的古怪的欲望。儘管他的生命可悲,但這是他賴以實踐生命的方式 ,他的生命也賴以維持。

--


感想:片名應該改成[正宗!蘭花賊續集!] 考夫曼你這個神經病!!!!

我好像很習慣將電影主角一物當作完成品去理解以及審美,而不會去想它身為"一個人"的功能失調這種事情

台灣譯名[紐約浮世繪]很不賴,浮世繪三字語意聯想平民百態,日常瑣事
也可做美學聯想,一種平面的二維的裝飾性圖畫......

菲力浦西摩霍夫曼很可愛


太可愛了!!! 想不到你竟然可以可愛到像布萊德彼特(的小孩) !!!!!!